Великое совершенство похоже на несовершенное, но его действие [не может быть] нарушено; великая полнота похожа на пустоту, но её действие неисчерпаемо. Великая прямота похожа на кривизну; великое остроумие похоже на глупость; великий оратор похож на заику.
Ходьба побеждает холод, покой побеждает жару. Спокойствие создаёт порядок в мире.
* * *
И вот опять мы разбираем позицию внешнего свидетеля, которому видится не то, что есть на самом деле. Совершенство не оценивает себя, совершенномудрый таковым себя не ощущает. Таким его могут признать или не признать окружающие, сам он себя не идентифицирует, поскольку не имеет в этом необходимости, как не имеет и эго, озабоченного своей важностью и значимостью. И тогда получается, что обычный человек видит несовершенное, а оценить величие имеющегося совершенства способен только тот, кто и сам совершенен. Или, говоря проще, увидеть великое совершенство не способен почти никто. Так оно превращается в абстракцию, но зато имитаторы могут вести себя нарочито странно, чтобы потом обвинить несчастных последователей в том, что те неспособны воспринять истинно совершенное.
Великая полнота появляется в тексте впервые, и, видимо, мы должны понять из этого, что пустота тоже оборачивается полнотой, запуская процесс Творения. В переживаниях мистиков Бог может ощущаться как великая полнота, вопросов нет; но остальные эту полноту почувствовать в принципе не смогут. Тем не менее, говорить о том, что мало кому доступно, пока не возбраняется; к тому же надо дать людям знание, что есть в мире и по-настоящему великие вещи.
Все эти слова о великом приводят нас к очевидному выводу, что только великий оценит великое, а остальные могут воображать, что понимают, хотя не понимают, и не поймут, пока не дорастут до такого же уровня величия. Это знание может отрезвить тех, кто любит выносить суждения; кроме того, людям бывает полезно поразмыслить над ограниченостью своего восприятия.
У человека есть возможность приспособления к внешним условиям, побеждая ходьбой холод и в покое перенося жару. Действие, адекватное внешней ситуации, позволяет её разрешить. Если вы не впадаете в панику при первой же возможности, тогда вы найдёте способ пережить трудные времена и выйти из сложившейся ситуации наилучшим образом. Спокойствие ума спасает человека от помрачений и безрассудных действий. Так слова Лао Цзы трактуются в отношении человеческой жизни. Можно, конечно, здесь порассуждать, что присутствие всегда спокойного совершенномудрого в мире, способствует наведению порядка в нём, но это будет перебор. Да, в том месте, где он сейчас пребывает, энергии выровняются, но во всём мире – извините, не будем выдавать желаемое за действительное. Иначе одного Лао Цзы хватило бы, чтобы навести в мире порядок, и ему не пришлось бы всё время рассуждать о нём в своей книге.