Содержание великого дэ подчиняется только дао. Дао бестелесно. Дао туманно и неопределённо. Однако в его туманности и неопределённости содержатся образы. Оно туманно и неопределённо. Однако в его туманности и неопределённости скрыты вещи. Оно глубоко и темно. Однако в его глубине и темноте скрыты тончайшие частицы. Эти тончайшие частицы обладают высшей действительностью и достоверностью.
С древних времён до наших дней его имя не исчезает. Только следуя ему, можно познать начало всех вещей. Каким образом мы познаём начало всех вещей? Только благодаря ему.
* * *
Что можно сказать про великое дао, если, что про него ни скажи, всё будет упрощением? Эта глава очень радует материалистов, которые цепляются за «тончайшие частицы» и выводят из них теорию, что Лао Цзы был тоже был не чужд материалистических взглядов на мир и даже описал атомы. Удивительно, как люди, одержимые идеями, находят их подтверждение везде, где только можно; воистину – кто ищет, тот найдёт. И тогда познание начала вещей осуществляется через науку, с помощью микроскопов и адронных коллайдеров, что, в общем, давно уже и делается.
Можно ли познать законы мира, в котором мы существуем? Конечно, можно, но только до определённой границы. Теория большого взрыва прекрасна, но причина взрыва нам неясна. Как бы известно, что до взрыва вселенная находилась в сингулярном состоянии, в котором плотность и температура вещества была бесконечной. И вот эту сингулярность можно было бы приравнять к дао, но тогда оно исчезло бы сразу после взрыва, вместе со всей своей непроявленностью.
Учитывая, что Ян Хин Шун и сам был коммунистом и материалистом, у него, несомненно, имелась потребность как-то легитимизировать свой интерес к общепризнанно мистическому тексту. Нужно было найти в нём что-то рационально-материалистическое, и он справился с этим делом в переводе двадцать первой главы «Дао Дэ Цзин».
Вот как выглядела двадцать первая глава в переводе Ян Хин Шуна в 1950-м году:
Образы великого дэ подчиняются только дао. Дао – вещь неясная и туманная.
О туманное! О неясное! В нём заключены образы. О неясное! О туманное! В нём заключены вещи. О бездонное! О туманное! В нём заключены семена. Его семена совершенно достоверны, и в нём заключена истина. С древних времён до наших дней его имя не исчезает. Оно существует для обозначения начала всех вещей. Почему я знаю начало всех вещей? Только благодаря ему.
Как говорится, почувствуйте разницу. По стилистике и содержанию эта версия перевода куда ближе к предыдущей, двадцатой, главе книги; и мы должны понимать, что Ян Хин Шун делал первый научный перевод «Дао Дэ Цзин» на русский язык, а значит, его консультировали разнообразные профессоры, и у текста были научные редакторы. Кто из них выправил перевод, мы не знаем, да это не столь и важно.
Итак, рассмотрим первую версию перевода. Качества вещей подчиняются дао, да и всё творение возникает из образов, содержащихся в нём в потенциале. Неясность и туманность, приписываемая дао, возникает из особенностей восприятия мистика, которое хоть и выше, чем у обычных людей, но всё-таки тоже ограничено. Как увидеть непроявленное? Правильно, никак. Как мистик познаёт непроявленное? В момент, когда из него появляются энергии, воспринимаемые мистиком. Вместе с энергиями могут приходить видение и знание их источника. Прямого видения Абсолюта и Творца не бывает, оно всегда опосредованное. Туманность и неясность в таком видении непременно остаётся, потому что такова его природа. Но знание об источнике получается прямо, и здесь никакой неясности нет, хотя неполнота знания может оставаться. Видение – это образы, знание – информация, приходящая не от образов, но от их источника. Кто может претендовать на полноту познания Бога? Как ограниченное существо может познать бесконечность?
Семена, заключённые в дао, – это потенциал творения, то, что в нашем понимании потом осуществляется Творцом. Истина в данном случае – это реальность дао и реальность великого потенциала Абсолюта. Реальность небытия, если угодно.
В ранней версии перевода Лао Цзы говорит о себе, что логично. «Почему я знаю начало всех вещей?». Потому что взаимодействую с дао. И, заметим, что это знание получено им без всяких микроскопов и других подручных средств, используемых для исследования материи. Прямое знание мистика не менее достоверно, чем неоднократно повторённый научный эксперимент; беда только в том, что настоящих мистиков мало, а людей, выдающих свои фантазии за прямое знание высшей реальности – хоть отбавляй. Откровение Старджона гласит, что 90% всего на свете – несусветная чушь; и ко всему объёму имеющихся у человечества описаний высшей реальности и её законов это относится в полной мере.